Token Doesn't Need a Chinese Name, But the Business Behind It Does

marsbitPublicado em 2026-03-23Última atualização em 2026-03-23

Resumo

Recent discussions in China have intensified around finding an appropriate Chinese translation for the technical term "Token," driven by its growing economic and industrial significance. Previously an obscure technical term within AI circles, Token has now entered mainstream discourse due to its role as a billing unit in cloud services, a revenue metric for AI companies, and a key indicator in national AI industry statistics. Proposed translations include "智元" (suggested by AI media, implying "intelligence unit"), "模元" (proposed by academics, leaning toward "model unit"), and "符元" (a more neutral, technical term meaning "symbol unit"). The debate is not merely linguistic but reflects broader commercial and narrative control over the AI industry. Different translations align with different stakeholders’ interests: "智元" benefits those emphasizing intelligent computation, while "模元" reinforces the role of model developers. The term already had an academic translation—“词元” (ciyuan)—since 2021, but it gained little attention until Tokens became a valuable economic unit. As Token consumption in China surges—reaching 180 trillion per day—the naming contest underscores deeper issues of market influence, branding, and “coinage” rights in the emerging AI-driven economy. Ultimately, those who produce Tokens may hold the power to define them, regardless of the chosen name.

Author: Kuli, Shenchao TechFlow

Recently, you may have noticed something: people have started discussing what Token should be called.

Professor Yang Bin from Tsinghua University published an article titled "It's Urgent to Determine the Chinese Translation for Token"; a related translation question on Zhihu garnered 250,000 views, with comment sections flooded with suggestions.

Over the past two to three years, the domestic AI circle directly used the term "Token" without any issue. Why the sudden need for a Chinese name?

The immediate reason might be that, after this year's Spring Festival, ordinary people learned for the first time that Tokens cost money.

OpenClaw transformed AI from chatting to working, with a single task burning through hundreds of thousands of Tokens, sending bills skyrocketing; various cloud providers have also announced price increases, with the billing unit being Token.

At the same time, Token started appearing in places it hadn't before.

At the GTC conference, NVIDIA CEO Jensen Huang mentioned that in Silicon Valley, people are now asking in job interviews, "How many Tokens does this job offer?" He suggested incorporating Tokens into engineers' compensation;

OpenAI founder Sam Altman took it even further, suggesting that Tokens would replace universal basic income, with everyone receiving computing power instead of money.

Data from the National Data Bureau shows that China's daily Token consumption surged from 100 billion in early 2024 to over 40 trillion by September 2025, reaching 180 trillion this February. At the beginning of the year, People's Daily published an article titled "A Casual Talk on Ciyuan (词元)" to explain the term to readers.

Once a technical term enters cloud service bills, recruitment compensation packages, and official statistical metrics, it can no longer remain in English.

The question is, what to call it?

If this were merely a translation issue, there would already be an answer. In 2021, the domestic academic community settled on a name for Token: 词元 (Ciyuan).

But no one cared back then because Token was still an internal term within technical circles.

Now, it's different.

The word "Token" itself is a versatile container; previously, people in the crypto sphere called it 代币 (Daibi, meaning token/coin), those in security called it 令牌 (Lingpai, meaning token/pass), and those in AI called it 词元 (Ciyuan, meaning lexical unit). The same English word, depending on which direction the Chinese translation leans, determines whose territory it belongs to.

Thus, a battle over naming Token began.

Business Needs Discourse Power

How a word is translated is usually a matter for linguists. But this time, almost no linguists are involved in the naming.

The currently most prominent name is "智元" (Zhiyuan).

It is being pushed most vigorously by an AI media outlet called "新智元" (Xin Zhiyuan). If the Chinese name for Token is set as "智元", this company's brand name would coincide with a fundamental industry term, effectively getting free advertising in every article discussing Token.

Their own promotional article ends quite frankly: "We suggest translating Token as the industry's new consensus: 智元 (Zhiyuan), leaving the '新' (Xin, meaning new) for us."

According to the same article, Baichuan Intelligent founder Wang Xiaochuan commented: "Calling it Zhiyuan is quite good."

As a maker of large models, it's certainly good for him if Token is called Zhiyuan. Each operation of the model would then produce not just a billing unit, but a "basic unit of intelligence."

Selling Token is selling traffic; selling Zhiyuan is selling intelligence—the valuation story is entirely different.

Professor Yang Bin from Tsinghua University proposed "模元" (Moyuan), with "模" (Mo) corresponding to model. Whoever owns the large model holds the production rights to "模元". Leaning the name towards models shifts pricing power to the model companies.

Some advocate for "符元" (Fuyuan), returning to the most fundamental definition in computer science—Token is simply a unit of symbolic processing, unrelated to intelligence or models.

It's the cleanest technically, but the proposer is an independent technical writer, without corporate backing or capital push, and thus has almost no voice in this discussion.

Whichever direction the name leans, the industry narrative moves that way, and money flows accordingly.

A distant example: the day Facebook renamed itself Meta, "metaverse" transformed from a sci-fi concept into a valuation story for a company. A recent example: China consumes 180 trillion Tokens daily, ranking first globally, but what to call it, how to define it, and who defines it remain undecided...

The world's largest consumer of Tokens hasn't even decided what to call what it consumes.

However, this term actually already had a Chinese name.

In 2021, Professor Qiu Xipeng from the School of Computer Science at Fudan University translated Token as "词元" (Ciyuan). The academic community accepted it and wrote it into textbooks. Nobody discussed it then because Token wasn't valuable back then.

Now Token is valuable.

It is the billing unit for cloud services, the revenue source for large model companies, and a core metric for national statistics on the AI industry's scale. So the media arrived, the big shots arrived, the professors arrived, each bringing their preferred name and the rationale behind it.

Translation was never the problem. The problem is when this term started becoming valuable.

Jensen Huang did not participate in the Chinese naming discussion at GTC. He did something simpler: held up a championship belt printed with "Token King" and declared that data centers are Token factories.

Whoever produces Tokens, defines Tokens. What the name is, he doesn't care.

Token, Land Grabbing, and Coin Minting

Therefore, the part truly deserving serious thought in this matter is not which translation is better.

After the term "calorie" was established, the entire food industry's pricing, labeling, and regulatory systems were built around it. After the definition of "流量" (Liuliang, data traffic) was established in China's telecommunications industry, operators billed, competed, and designed packages based on it—the entire business model revolved around these two words for over a decade.

Token is now on the same path.

It is already the billing unit for cloud services, the revenue metric for large model companies, and a core indicator for measuring the AI industry's scale at the national level. The VC circle is even starting to talk about whether investment disbursements can be made directly in Tokens.

Once a word becomes a measure of money, naming it is no longer translation; it's minting currency.

Call it "智元" (Zhiyuan), and the minting right belongs to the AI narrative; whoever tells the story of intelligence benefits. Call it "模元" (Moyuan), and the minting right goes to the model companies; whoever has the large model prints money. Call it "符元" (Fuyuan), and the minting right returns to the technology itself, but technology itself doesn't speak for itself.

The academic community's 2021 term "词元" (Ciyuan) was ignored not because the translation was poor, but because this "coin" wasn't valuable back then.

Now it's valuable, and everyone wants to carve their name on it.

Perguntas relacionadas

QWhy has there been a recent push to give Token a Chinese name, according to the article?

ABecause Token has become a valuable economic unit, appearing in cloud service bills, recruitment packages, and official statistics, making an English term no longer suitable for widespread use in China.

QWhat are some of the proposed Chinese translations for Token mentioned in the article, and who supports them?

A"智元" (Zhi Yuan) is promoted by the AI media '新智元' and supported by Baichuan AI's founder Wang Xiaochuan; "模元" (Mo Yuan) was proposed by Professor Yang Bin of Tsinghua University; "符元" (Fu Yuan) was suggested by an independent technical writer.

QWhat does the article suggest is the real issue behind the naming debate, beyond just translation?

AThe real issue is about 'minting rights' or economic control. The chosen name will shape the industry narrative and determine where the economic benefits and pricing power flow, whether to AI storytellers, model companies, or the technical field.

QWhat was the earlier academic translation for Token from 2021, and why was it largely ignored at the time?

AThe academic translation from 2021 was "词元" (Ci Yuan), proposed by Professor Qiu Xipeng of Fudan University. It was ignored because Token was not yet a valuable economic unit at that time and was only an internal technical term.

QHow does the article use the examples of 'calories' and 'data traffic' to explain the significance of naming Token?

AThe article uses these examples to show that once a term becomes a unit of measurement for money (like calories for food pricing or data traffic for telecom billing), naming it is not just about translation but about establishing an entire economic and regulatory system around it, effectively 'minting a new currency'.

Leituras Relacionadas

$292 Million KelpDAO Cross-Chain Bridge Hack: Who Should Foot the Bill?

On April 18, 2026, an attacker stole 116,500 rsETH (worth ~$292M) from KelpDAO’s cross-chain bridge in 46 minutes—the largest DeFi exploit of 2026. The stolen assets were deposited into Aave V3 as collateral, causing $177–200M in bad debt and triggering a cascade of losses across nine DeFi protocols. Aave’s TVL dropped by ~$6B overnight. This legal analysis argues that KelpDAO and LayerZero Labs share concurrent liability, with fault apportioned 60%/40%. KelpDAO negligently configured its bridge with a 1-of-1 decentralized verifier network (DVN)—a single point of failure—despite LayerZero’s explicit recommendation of a 2-of-3 setup. LayerZero, which operated the compromised DVN, failed to secure its RPC infrastructure against a known poisoning attack vector. Both protocols’ terms of service cap liability at $200 (KelpDAO) or $50 (LayerZero), but these limits are likely unenforceable due to unconscionability, gross negligence exceptions, and potential securities law invalidation (if rsETH is deemed a security under the Howey test). Aave’s governance also faces fiduciary duty claims for raising rsETH’s loan-to-value ratio to 93%—far above competitors’ 72–75%—without adequately assessing bridge risks, amplifying the systemic fallout. Practical recovery targets include LayerZero Labs (a registered Canadian entity), KelpDAO’s founders, auditors, and identifiable Aave governance delegates. The incident underscores escalating legal risks for DeFi protocols, infrastructure providers, and governance participants.

marsbitHá 22m

$292 Million KelpDAO Cross-Chain Bridge Hack: Who Should Foot the Bill?

marsbitHá 22m

Insider Trading in War: 5 People Involved, the Highest Earner Was Arrested

On April 24, the U.S. Department of Justice arrested U.S. Army Special Forces Staff Sergeant Gannon Ken Van Dyke for insider trading related to the capture of Venezuelan President Nicolás Maduro on January 3. Van Dyke allegedly profited over $400,000 by placing bets on a prediction market, Polymarket, using insider knowledge of the covert operation. According to the indictment, Van Dyke registered an account (0x31a5) on December 26 and made a series of bets predicting Maduro’s capture and U.S. military involvement in Venezuela. He withdrew most of his funds on the day of the operation and attempted to obscure his tracks by transferring assets through crypto and brokerage accounts. This case marks the first time the DOJ has prosecuted insider trading on Polymarket. PolyBeats had previously identified five suspicious accounts, including Van Dyke’s—the highest earner—in January. The other accounts, with profits ranging from $34,000 to $145,000, remain under unofficial scrutiny but have not been charged. Their lower profits, indirect access to information, and unclear legal boundaries may complicate prosecution. Polymarket has since strengthened its market integrity rules, explicitly prohibiting trading based on confidential or insider information. Van Dyke’s arrest, nearly four months after his trades, signals increased regulatory attention and the persistent traceability of blockchain-based transactions.

marsbitHá 23m

Insider Trading in War: 5 People Involved, the Highest Earner Was Arrested

marsbitHá 23m

Bitwise: Bullish on Bitcoin's Performance in the Second Half of the Year, AI and Regulation Will Spark a New Altcoin Season

Bitwise CIO Matt Hougan and Research Lead Ryan Rasmussen express strong bullish sentiment on Bitcoin's long-term prospects, suggesting that its $1 million price target may be too conservative. They argue Bitcoin serves a dual role: as digital gold and a potential global settlement asset, especially amid declining trust in traditional monetary systems. Despite a weak Q1 2026 where nearly all crypto assets and prices saw double-digit declines, the analysts remain optimistic due to strong forward-looking catalysts, including institutional adoption via Bitcoin ETFs from major firms like Morgan Stanley and Goldman Sachs. Geopolitical instability, such as Iran’s mention of using Bitcoin for international payments, increases the value of Bitcoin’s “out-of-the-money call option” as a non-political, global settlement currency. This enhances its appeal beyond a mere store of value. . Additionally, Hougan highlights that a clearer regulatory token framework under current SEC leadership, combined with AI efficiency gains and high-performance blockchains, could fuel a new “altseason” by late 2026. This may lead to a wave of legitimate, value-capturing token projects, unlike the earlier ICO boom. . Bitwise also announced an Avalanche ETF, citing its unique architecture and rapid growth in real-world asset (RWA) tokenization, which has surged 10x to nearly $30 billion in two years. The firm believes Layer 1 blockchains are still early in their growth cycle, with significant potential ahead.

marsbitHá 1h

Bitwise: Bullish on Bitcoin's Performance in the Second Half of the Year, AI and Regulation Will Spark a New Altcoin Season

marsbitHá 1h

Trading

Spot
Futuros

Artigos em Destaque

Como comprar PEOPLE

Bem-vindo à HTX.com!Tornámos a compra de ConstitutionDAO (PEOPLE) simples e conveniente.Segue o nosso guia passo a passo para iniciar a tua jornada no mundo das criptos.Passo 1: cria a tua conta HTXUtiliza o teu e-mail ou número de telefone para te inscreveres numa conta gratuita na HTX.Desfruta de um processo de inscrição sem complicações e desbloqueia todas as funcionalidades.Obter a minha contaPasso 2: vai para Comprar Cripto e escolhe o teu método de pagamentoCartão de crédito/débito: usa o teu visa ou mastercard para comprar ConstitutionDAO (PEOPLE) instantaneamente.Saldo: usa os fundos da tua conta HTX para transacionar sem problemas.Terceiros: adicionamos métodos de pagamento populares, como Google Pay e Apple Pay, para aumentar a conveniência.P2P: transaciona diretamente com outros utilizadores na HTX.Mercado de balcão (OTC): oferecemos serviços personalizados e taxas de câmbio competitivas para os traders.Passo 3: armazena teu ConstitutionDAO (PEOPLE)Depois de comprar o teu ConstitutionDAO (PEOPLE), armazena-o na tua conta HTX.Alternativamente, podes enviá-lo para outro lugar através de transferência blockchain ou usá-lo para transacionar outras criptomoedas.Passo 4: transaciona ConstitutionDAO (PEOPLE)Transaciona facilmente ConstitutionDAO (PEOPLE) no mercado à vista da HTX.Acede simplesmente à tua conta, seleciona o teu par de trading, executa as tuas transações e monitoriza em tempo real.Oferecemos uma experiência de fácil utilização tanto para principiantes como para traders experientes.

474 Visualizações TotaisPublicado em {updateTime}Atualizado em 2025.03.21

Como comprar PEOPLE

Discussões

Bem-vindo à Comunidade HTX. Aqui, pode manter-se informado sobre os mais recentes desenvolvimentos da plataforma e obter acesso a análises profissionais de mercado. As opiniões dos utilizadores sobre o preço de PEOPLE (PEOPLE) são apresentadas abaixo.

活动图片